Фирме не удалось доказать, что ее название напоминает народ, а не страну
© James Hale

Суды решили, что важен не лингвистический анализ наименования фирмы, а его восприятие рядовыми потребителями.

ООО зарегистрировалось в качестве юрлица с названием "Монголтрейд". Налоговая уведомила фирму о том, что по нормам подпункта 1 пункта статьи 1473 ГК такое имя недопустимо (содержит название страны) и потребовала внести изменения в учредительные документы в данной части. ООО требование не исполнило, и инспекция обратилась в суд.

Суды трёх инстанций, рассмотрев дело № А03-3424/2018, удовлетворили требования истца. Основной довод ответчика – в "имя" юрлица включено название народа ("монголы"), а не страны ("Монголия"), и законодательством это не запрещено. Однако, поскольку названия многих стран образованы от названий народов, суть спора свелась к проблеме "курица или яйцо". 

Принимая решение в пользу налоговой, суды указали на то, что при рассмотрении вопроса о правомерности названия фирмы "имеет значение не лингвистическое значение спорного словесного элемента, а общее впечатление, создающееся у потребителя". Суды пришли к выводу о том, что, поскольку рядовые потребители не являются специалистами в области лингвистики, спорное название будет ассоциироваться у них с Монголией, а не с монголами (постановление кассации от 18.01.2019 № С01-1199/2018).

В похожем деле, где фирма решила назваться "китайско-русской", суды встали на сторону регистрирующего органа, признав Китай сокращённым названием страны.