В Налоговом кодексе напрямую не сказано, что все иностранные документы компания обязана перевести на русский язык, чтобы списать расходы в налоговом учете. Однако налоговики часто требуют переводить все документы, выписанные на иностранном языке. Должна ли компания это делать?
Как разъяснил на «горячей линии» «Налоговые проверки» Сергей Тараканов, заместитель начальника отдела методологии налогового контроля Контрольного управления ФНС России, случаи, когда в целях налога на прибыль нужно переводить документ на русский язык и представлять перевод налоговикам вместе с оригиналами, прямо установлены законом. Это, например, подтверждение нулевой ставки по дивидендам (пункт 3 статьи 284 НК России), возврат ранее удержанного у иностранной компании налога с доходов (пункт 2 статьи 312 НК России) или подтверждение постоянного местонахождения иностранной компании в иностранном государстве (пункт 1 статьи 312 НК России). Это практически все случаи обязательного перевода, которые предусмотрены Налоговым кодексом.
Однако, по мнению экспертов газеты «Учет. Налоги. Право», лучше сделать перевод, поскольку отстоять расходы по нерусифицированным документам будет сложно даже в суде. Иногда судьи поддерживают инспекторов (постановление Федерального арбитражного суда Западно-Сибирского округа от 13.10.2008 № Ф04-6232/2008(13382-А75-40)). К тому же в бухучете построчный перевод на русский язык все равно обязателен (п. 9 Положения, утв. приказом Минфина России от 29.07.1998 № 34н).