|
Сообщений: 3 700 |
|
Сообщений: 1 108 |
Сельхозозабоченная
А как называется тогда касса на самом предприятии? (типа в головном офисе)?
С уважением,
|
Сообщений: 2 423 |
|
Сообщений: 5 478 |
|
Сообщений: 3 700 |
Дебетокреникъ
Вы имели в виду petty cash? Так это у них, у иносранцев.
petty cash
• noun an accessible store of money for expenditure on small items
Compact Oxford English Dictionary of Current English
|
Сообщений: 418 |
|
Сообщений: 3 700 |
ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА
Включает депозиты до востребования, малую кассу, фонд заработной платы, денежные средства в пути, неоплаченные чеки и средства, инвестированные на однодневной основе.
|
Сообщений: 5 478 |
СельхозозабоченнаяДебетокреникъ
Вы имели в виду petty cash? Так это у них, у иносранцев.
petty cash
• noun an accessible store of money for expenditure on small items
Compact Oxford English Dictionary of Current English
Ну да, ДебетокрениЪ, именно у НИХ.
Только как ПО-НАШЕМУ это правильно сказать? В то у меня в тексте стоит перевод "малая касса", а мне нужно исправить - чтобы все глав.бухи поняли, об чем речь...
Мы-то как эту штуку называем? "главная касса" ил "касса на предприятии" или как вообще?
С уважением,
|
Сообщений: 3 700 |
PS. Petty cash удобно применять для ведения домашнего хозяйства.
|
Сообщений: 4 052 |
|
Сообщений: 5 478 |
Сельхозозабоченная
PS. Petty cash удобно применять для ведения домашнего хозяйства.
ДА..... теперь понятно Petty cash Я люблю
(термин запомнился мгновенно =)))
Я думаю, что аналог этого "ящичка" на российский предприятиях - это как раз "Главная касса" (ведь так официально называется та касса, где ведется "Главная книга"?)
У меня весь вопрос и был - есть ли такой ТЕРМИН - ГЛАВНАЯ касса? всю жизнь называли "касса" и не задумывалась. Ведь есть же какое-то официальное название кассе на предприятии (не та, что в рознице)
|
Сообщений: 418 |